Ifti, traduction et interprétariat
 
IFTI société de traduction spécialisée Présentation de l'institut de traduction et d'interprétariat Traduction spécialisée Interprétation, interprétariat Formation linguistique Séjour linguistique
 
 

BIENVENUE

WELCOME

<h3>Interprétariat et traduction spécialisée pour professionnels à Paris</h3> <p>L'Ifti, l'institut français de traduction et d'interprétariat, délivre des traductions de documents techniques et médicaux pour professionnels. Il met également à disposition de ses clients des interprètes afin de faciliter l'organisation de congrès, conférences et séminaires. Enfin, l'institut propose des cours, des formations linguistiques et des séjours à l'étranger pour cadres et salariés. L'institut est située à Paris, 75017.</p>

La solution linguistique
Plus de 30 langues
traitées

L'IFTI effectue des traductions spécialisées de prestige pour le compte de sociétés exportatrices françaises et multinationales de docmentation technique, documentation professionnelle.

Traduction spécialisée
Rédaction
Contrôle qualité
Relation avec l’étranger

 
 

 

Notre devise  : Qualité – Confidentialité – Fiabilité

La société IFTI effectue des traductions techniques de prestige pour le compte de sociétés françaises pour l'export et de multinationales et de différents organismes dans le monde entier.

La qualité de nos prestations de traductions a permis d’acquérir auprès de nos clients une notoriété réelle.

Notre équipe technique, composée d’ingénieurs, juristes internationaux et économistes, assure tout au long de l'année un service linguistique complet dans les domaines les plus variés tels que :
• aéronautique, automobile, bâtiment TP, électronique, électricité, électrotechnique, informatique, machines-outils, pétrochimie, robotique, sidérurgie, télécommunications, textile, transport
• administration, assurances, brevets, contrat juridiques, économie, éducation, finances, gestion d’entreprises

Notre équipe médicale, composée de médecins, pharmacologues, biochimistes, vétérinaires et autres spécialistes de la traduction scientifique, apporte un concours précieux aux Industries pharmaceutiques et Instituts de recherche dans la traduction de :
• dossiers de demande d’AMM
(expertises cliniques, rapports analytiques, toxicologiques, pharmacocinétiques)
• produits dentaires
• produits vétérinaires
• articles de revues et abstracts, brochures et livres de médecine
• fiches d’information aux patients
• génie hospitalier, appareillage électromédical

 

 

LANGUES TRAITEES - COMBINAISONS LINGUISTIQUES

GROUPE 1

Français,
Anglais (américain)
Allemand
Espagnol
Catalan
Italien
Portugais (brésilien)

Quelle que soit la combinaison linguistique demandée, nous travaillons, en ce qui concerne les langues du groupe 1, sans majoration de prix pour la traduction d’une langue étrangère vers une autre langue étrangère. Ainsi, la traduction de portugais en anglais ou en italien sera facturée au même tarif que celle de portugais en français. Cet avantage ne s’applique pas aux langues énumérées dans le groupe 2

GROUPE 2

Polonais
Tchèque
Russe
Bulgare
Serbe
Croate
Slovène
Macédonien
Suédois
Norvégien
Danois
Néerlandais (flamand)

Roumain
Albanais
Slovaque
Finnois
Hongrois

Grec
Turc
Arabe

Persan (farsi)
Hébreu

Japonais
Vietnamien
Cambodgien
Chinois
Laotien
Thaï
Coréen
Hindi

Nous travaillons dans ces langues à partir ou vers le français. Toute autre combinaison linguistique est possible moyennant un supplément de prix qui varie de 10 à 50%

 

  TRADUCTION SPÉCIALISÉE

IFTI : UN SERVICE LINGUISTIQUE COMPLET 

 Traductions spécialisées  :

Plus de 30 langues traitées
Traducteur travaillant exclusivement dans sa langue maternelle et dans sa spécialité
Certification de documents traduits par des experts judiciaires assermentés près la Cour d’Appel (en option).
Livraison de travaux sur CDRom ou par e-mail sous forme des fichiers informatiques aux formats Word, Excel, PowerPoint, Pdf, ou autres

Rédaction  :

  • Adaptation publicitaire de vos plaquettes pour tous les pays
  • Relecture et correction des épreuves d’imprimerie

Analyse et synthèse
Elaboration de glossaires techniques personnalisés et de bases de données
Doublage de films
Transcription de cassettes audio et vidéo

Contrôle qualité permanent / présentation  :

Tout document traduit est soumis, avant d’être remis au client, à la relecture effectuée par un traducteur-coordonnateur chargé du suivi de l’avancement des travaux et d’éventuelles livraisons partielles.
Les traductions spécialisées sont livrées «clé en main», c’est-à-dire en respectant strictement la présentation du texte original – tableaux, graphiques, schémas, photos, etc.

Relations avec l’étranger  :

Etudes de marché et de produit
Missions techniques et commerciales
Assistance linguistique lors des négociations, tant sur le plan technique que sur les plans juridique et financier